Hridayathin Niramayi

(Translation on request for SM)
A beautiful melody of love from the movie 100 days of love.

To listen to the song, click play:

Hridayathin niram aayi, pranayathin dalam aayi
panineer malar aayi nirayu
[As the color of my heart, as a petal of love
as a fragrant rose, fill in me]
Neer mani aayi vannu uthirum anuraaga kulire
ee raavinu oru aalinganam aeku
[Falling like a droplet of water, hey pleasant chill of love
give this night an embrace]
Aakasham choriyum nira thaarangalum aayi
poru venmegham pole nee
[With all the stars which the sky showers
you please come along as a white cloud]
Ormapuzha neenthi maaril kulir aenthi
innu ee mounam paadi…
[Swimming across the river of memories, carrying a comfort in the heart
today this silence sang…]

Hridayathin niram aayi, pranayathin dalam aayi
panineer malar aayi nirayu
[As the color of my heart, as a petal of love
as a fragrant rose, fill in me]
Neer mani aayi vannu uthirum anuraaga kulire
ee raavinu oru aalinganam aeku
[Falling like a droplet of water, hey pleasant chill of love
give this night an embrace]

Pokku veyil (ponnin) pookkula pol (ninnil)
nee en aekantha veedhikalil
[As the fading sunlight, like (golden) bunch of flowers (in you)
you, came on my lonely paths]
Oadi varum (kaattil) saurabham aayi (ninnil)
chaayum en nenjin koottil nee
[Flowing in quickly (in the breeze) like a fragrance (in you)
you, lean in at the nest of my heart]
Ini chilathille hridayithil pala naal aayi vidaraathe?
Ava ellam orupole unaraaraayi
[Isn’t there some things in the heart which for days hesitated to bloom?
All those are starting to awaken together]
Chilathu undu en adharathil pakaran aayi kazhiyaathe
ava ellam mozhiyunnu priyamode
[There are a few things on my lips held without being able to share
all those are being said lovingly]

Pande nee en nenjil mindaa koodu vache
Engo paari poyi snehathin thaen konduvanne
[Since long back, you made a quiet nest in my heart
Flew somewhere and brought back nectar of love]
Ariyathe arikil thira pol varumo?
athile nura aayi aliyam njaan
[Will you come near me unexpectedly like an ocean wave?
I’ll dissolve in it like foam]
Kadal aayi kara aayi pranayam pakaraam
iravum pakalum thudaraam naam
[As sea and the shore sharing the love
we will continue day and night]

Hridayathin niram aayi, pranayathin dalam aayi
panineer malar aayi nirayu
[As the color of my heart, as a petal of love
as a fragrant rose, fill in me]
Neer mani aayi vannu uthirum anuraaga kulire
ee raavinu oru aalinganam aeku
[Falling like a droplet of water, hey pleasant chill of love
give this night an embrace]
Aakasham choriyum nira thaarangalum aayi
poru venmegham pole nee
[With all the stars which the sky showers
you please come along as a white cloud]
Ormapuzha neenthi maaril kulir aenthi
innu ee mounam paadi…
[Swimming across the river of memories, carrying a comfort in the heart
today this silence sang…]

+Image copyright to the original uploader.

One thought on “Hridayathin Niramayi

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading