Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Aaradhike

(Translation on request for SS, TT, S2)
A beautiful melody about love between two souls from the movie Ambili.

To listen to the song, click play:

Aaraadhike*… manju uthirum vazhi arike
naal aere aayi… kaathu ninnu mizhi niraye
[Hey the one I adore…beside this path where the snow falls
for so many days…waited for you with longing eyes]
Nee engu pokilum, akaleykku maayilum
En aashakal than mannthoniyum aayi, thuzhanju arike njan varaam
[Wherever you go, even if you disappear far away
with my mud boat of desires, I’ll come paddling to you]

Ente nenjaake nee alle? ente unmaadam nee alle?
[Aren’t you the only thing that fills my heart? Aren’t you the one who makes me go crazy?]
Ninne ariyaan, ullu nirayaan, ozhuki ozhuki njan
innum ennum oru puzha aayi
[To know you more, to feel satiated, I’ll come flowing
as a river, now and forever]

Aaraadhike*…
[Hey the one I adore…]

Pidayunna oru ente jeevanil, kinaavu thanna kanmani
nee illa enkil ennile prakaasham illini
[In my floundering life, hey precious girl who gave me dreams
if you are not there, there won’t be any radiance in me]
Mizhi neeru peytha maariyil, kedaathe kaatha punchiri
Nee enna oraa pratheekshayil erinja ponthiri
[In the storm where tears fell, that smile (that I) kept from blowing out
is a golden flame which blazed with a single hope that is you]
Manam pakuthu nalkidaam, kurumbu kondu moodidaam
Aduthu vannidaam, kothichu ninnidaam
[Let us split our hearts with each other, Let us cover each other with impishness
Let us come near and stay back with longing]
Viral koruthidaam, swayam marannidaam
ee aashakal than manthoniyum aayi thuzhanju akale poyidaam
[Let us link fingers, and forget ourselves
with this mud boat of desires, let us row far away]

Ente nenjaake nee alle? ente unmaadam nee alle?
[Aren’t you the only thing that fills my heart? Aren’t you the one who makes me go crazy?]
Ninne ariyaan, ullu nirayaan, ozhuki ozhuki njan
innum ennum oru puzha aayi
[To know you more, to feel satiated, I’ll come flowing
as a river, now and forever]

Aaraadhike…manju uthirum vazhi arike
[Hey the one I adore…beside this path where the snow falls]

Oru naal kinaavu poothidum, athil nammal onnu chernnidum
Piraakkal pole ithe vazhi nilaavil paaridum
[One day our dreams will blossom, in that we will be together
Like doves, through this path, we will fly in the moonlight]
Ninakku thanal aayi njan, ninakku thuna aayi njan
pala kanavukal, pakal iravukal
[Here I am as your shelter, here I am as your company
in many dreams, day and night]
Niram aniyum ee kadha ezhuthuvaan
ee aashakal than manthoniyum aayi thuzhanjakale poyidaam
[To pen this story adorned with colors
with this mud boat of desires, let us row far away]

Ente nenjaake nee alle? ente unmaadam nee alle?
[Aren’t you the only thing that fills my heart? Aren’t you the one who makes me go crazy?]
Ninne ariyaan, ullu nirayaan, ozhuki ozhuki njan
innum ennum oru puzha aayi
[To know you more, to feel satiated, I’ll come flowing
as a river, now and forever]

Aaraadhike*…manju uthirum vazhi arike
[Hey the one I adore…beside this path where the snow falls]

*IMO ‘Aaradhika’ means ‘someone who worships’ or ‘someone who is a devotee’, but from the context of the movie, it looks like the protagonist worships his girlfriend, not the other way. So I find it pretty weird that the word is used to mean the direct opposite here in the lyrics. 🙂 Except for that, the lyrics is so beautiful.

One thought on “Aaradhike

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira
%d bloggers like this: