Ini Raave

(Translation on request for JT)
A song about falling darkness and moving through it to get to what you want from the movie Ranam.

To listen to the song, click play:

Churul aerum vazhi neele ariyathe novukal
[All across this path with many twists are unexpected pain]

Ini raave…..thirayaathe….
mizhiyaale…nirayum ariya nilavine
[Hey night, stop searching again
with your eyes, for the beloved moonbeams which are filling]

Veruthe ee viralukal ezhuthum oro, varikalil pidayume kadhakal etho
irul veena dhooreykengo paayunenno? maayunnenoo? novunnenoo?
[Written lightly by these fingers, some of the stories quivering in these verses
to distances in darkness, are they speeding? disappearing? ending up in pain?]

Ini raave…..thirayaathe….
mizhiyaale…nirayum ariya nilavine
[Hey night, stop searching again
with your eyes, for the beloved moonbeams which are filling]

Nerame nee verum thalam aayi, veezhunnille udal
Venale naamore novum aayi thedunnille thanal
[Hey time, you became just a beat, isn’t the body flailing?
Hey summer, aren’t we both searching for shade with the same pain?]
Maravi maayunnu, kandu theerathe
nirayum ee mounam peythu thorathe
[The forgetfulness (is making memories)fade…before it registers
without (waiting for) the filling silences to dry up after showering down]
Nizhal vannu veezhum kannil neerodunno?
Neerum mannil verodunno?
[In the eyes where shadows fall, are the tears running?
In this burning soil, are the roots taking hold?]

Ini raave…..thirayaathe….
mizhiyaale…nirayum ariya nilavine
[Hey night, stop searching again
with your eyes, for the beloved moonbeams which are filling]

Mohame neeyilam vaanile chaayam maarum mukil
Theerum ennaakilum dhaahame, aazham kodum kadal
[Hey desire, you are a cloud in the light sky which changes colors
Even if you are about to be quenched, hey thirst, you are an ocean whose depth increases]
Palathum ee munnil minni ennalum
vazhuthi maarunnu kai thodum neram
[While many things sparkled before me
they are all sliding away as I touch]
Swaram nerthu raavil melle paadunnille?
Aaro nenjil chaayunnille?
[With a feeble voice, isn’t some one singing softly in the night?
Isn’t someone leaning on the chest?]

Ini raave…..thirayaathe….
mizhiyaale…nirayum ariya nilavine
[Hey night, stop searching again
with your eyes, for the beloved moonbeams which are filling]

+Image copyright to the original uploader.

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading