Mazhamegham

(Translation on request for TT)
A song of longing from the movie Dear Comrade (Malayalam dubbed).

To listen to the song, click play:

Google Translate: తెలుగు

Mazhamegham…manam uruki uruki alayum alayum ozhiyaathe
Mizhi aetho…vazhi thirayum iniyum akale akale ariyathe… Aeaeae..
[The rain cloud…distressing the mind, keeps wandering without leaving
The eyes…search for some random path far away without knowing]

Viral dooram kanumo, kadalolam mohamo
aval aakum theerame onnuu thoduvaano?
[At a finger’s distance (am I) seeing, an ocean full of wishes
to touch the shore that is her?]
Parayaathe poyoraa variyaavum poovu ithaa
pala raavu aayi kaatthuvo melle vidaraano?
[The one which moved away without saying, these line of flowers
(did I) wait many nights for them to slowly open?]
Nee akanna vaanile neelanila mookam aayi
melle viral thottu enne nee eththaa dooram aayo? eththa dooram aayo?
[In the sky, once you went away, the blue moon became silent
touching me with your fingers softly, did you go somewhere unreachable? unreachable?]
Ilam kaattayi nee vilolam aayi vilolam aayi ithile varaamo? varaamo?…
[As a light breeze, will you come this way softly? will you come?]

Alayaazhi ee manasil niram aeki neengukayaai
ee yatra nerum naalukalum raavukalum
[An ocean in this mind, is being colored
by the days and nights this journey gives]
Saayaahnna meghangalil chaayangal ezhuthukayaai
nee ennum melle ormakalaal, ormakalaal
[On the clouds at dusk, colors are being drawn
slowly by you everyday with memories, with memories]
Povaathe povaathe (povaathe) ini nee, thoraathe neeyaavum (neeyaavum) manavum
thirayum maruvakkinu aayi, nilaave maayaathe
[You, please don’t go, the never ending shower of fragrance that is you
searching for a reply, please do not disappear moon]
Swapnam kaanum naalekalil (naalekalil) oppam neeyum neenthidumo? (neenthidumo?)
Melle nammil thira aerum (thira aerum) neram varumo, varumo?
[In the tomorrows that I have dreamed of, will you also swim with me?
Will the time come when the waves softly embrace us? will it come?]
Olam illaa aazhi aayi, thaalam illa eenam aayi
aezhu janmam aeri ninne kaanan neramaayo, kaanan neramaayo?
[Like an ocean without a wave, like an out of beat tune
transcending seven births, is it time to see you? time to see you?]

Mazhamegham…manam urugi urugi alayum alayum ozhiyaathe
Mizhi aetho…vazhi thirayum iniyum akale akale ariyathe… Aeaeae..
[The rain cloud…distressing the mind, keeps wandering without leaving
The eyes…search for some random path far away without knowing]

+Image copyright to the original uploader.

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading