Kaattil

(Translation on request for AN)
Aparna aka Appu travels to Bekel Fort with her long-lost but friendly ex-boyfriend Mathan to do her modeling gig for a jewelry shop. They both try hard to appear nonchalant during their interactions while fighting the undercurrents of attraction.

To listen to the song, click play:

Kaattil…
Kaattil…
[In the wind…
In the wind…]
shalabhangal pole naam,
madhuram thaedi pokum
[like butterflies, we
move searching for sweetness]
Kaattil…
[In the wind…]

Kaattil…
Kaattil…
[In the wind…
In the wind…]
kalivaakkil, naam thammil
pathiye cherum, neram
[with our banters, we are
slowly becoming one, at this time]
Kaattil…
[In the wind…]

Ethoru poonthenum
tholkum nin nokkil
[Any nectar from flowers
fails before your (sweet) gaze]

Ethoru poonthenum
tholkum nin nokkil
[Any nectar from flowers
fails before your (sweet) gaze]
Ariyunnu njan ee neram
sakhi, nee aanu en poovu ennu
[I’m realizing at this moment
dear, you are my flower]
Ini nee aanu en ner ennu..
[and now you are my truth]

Kaattil…
[In the wind…]
shalabhangal pole naam,
madhuram thaedi pokum
[like butterflies, we
move searching for sweetness]
Kaattil…
[In the wind…]

Kaattil…
[In the wind…]

Kaattil..
Kaattil..
[In the wind…
In the wind…]
shalabhangal pole naam,
madhuram…
[like butterflies, we
sweetness…]

2 Comments Add yours

  1. snehab bhattacharjee says:

    Thank you thank you soooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo much 😀

  2. Shasith says:

    Thank you for the translation. Beautiful song.

Leave a Reply