Chandrikayil

(Translation on request for JS)
A beautiful old melody about falling in love from the movie Bhaaryamar Sookshikkuka.

To listen to the song, click play:

Chandrikayil aliyunnu chandrakaantham
[The moonstone melts in moonbeams]

Chandrikayil aliyunnu chandrakaantham
Nin chiriyil aliyunnu en jeeva raagam
[The moonstone melts in moonbeams
The passion of my life melds in your smile]
Chandrikayil aliyunnu chandrakaantham
Nin chiriyil aliyunnu en jeeva raagam
[The moonstone melts in moonbeams
The passion of my life melds in your smile]
Neela vaanil aliyunnu dhaaha megham
Nin mizhiyil aliyunnu en jeeva megham
[The thirsty cloud disperses into the blue sky
The cloud of my life merges in your eyes]

Thaarakayo, neela thaamarayo
nin thaarani kannil kathir chorinju?
[Is it a star, or a blue lotus
which emitted light rays from your magnetic eyes?]
Varna mohamo, poya janma punyamo
nin maanasathil prema madhu pakarnnu?
[Is it a colorful desire or the virtue from a previous birth
which poured nectar of love into your heart?]

Chandrikayil aliyunnu chandrakaantham
Nin chiriyil aliyunnu en jeeva raagam
[The moonstone melts in moonbeams
My passion of my life melds in your smile]

Maadhavamo, nava hemanthamo
nin manikavil malar aayi vidarthiyenkil
[(I wish) A Spring or a new Winter
would bloom your beautiful cheeks like a flower]
Thanka chippiyil, ninte thaen alar chundil
oru sangeetha bindhu* aayi njaan unarnnuvenkil
[Inside a golden sea shell, on your sweet flowery lips
I wish I would wake up as a drop of music]

Chandrikayil aliyunnu chandrakaantham
Nin chiriyil aliyunnu en jeeva raagam
[The moonstone melts in moonbeams
My passion of my life melds in your smile]
Neela vaanil aliyunnu dhaaha megham
nin mizhiyil aliyunnu en jeeva megham
[The thirsty cloud disperses into the blue sky
The cloud of my life merges in your eyes]

* Bindu literally means point/dot.
+ Image copyright to the original uploader.

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira
%d bloggers like this: