Ponchirathum Meghavum

(Translation on request for RA)
A nostalgia inducing song about returning to hometown neighborhood and the house where you grew up from the album Shalabham. The video shows a young woman returning home probably for holidays from her University visiting many locations in her hometown which she missed while being away.

To listen to the song, click play:

Ponchirathum meghavum maanju
Ponvasantham mookam aayi marayum, akale…
[The golden lantern* and cloud has vanished
The glowing Spring will silently disappear, at a distance]
Saadhya raagam neelum
[The color of twilight will extend]
Puthu mazhayude chirikalum athil oru puthu manjin narumanam ozhukidum
orma veendum peeli neerthunnu
[The laughs of new rain and in that the sweet fragrance of new fog drifting
 memories are spreading feathers again]

Ozhuki varum thennalum, mizhi ezhuthum ee mashithandum
Kanavil oru vingal aayi thodikalile eenavum
[The flowing breeze and this mashithandu** stem lining eyes
As a swelling sadness in dreams, the tunes/noises in the yards]
Cheru thumbiyum, naru thumbayum, cheruthaen kiliyum
Thelineer varambum poonilaavum aavanal veedum
[The small dragonfly, the fine thumba flower, and the crimson-backed sunbird
The ridges beside clear water streams, the beautiful moonlight and house]
…varnangal minnum kaivala chinthum orma aayi maanju
[…faded as memories radiating from sparkling colored glass bangles]

Orma polum paazhnizhal maathram
[Even memories feel like doomed shadows]

Eeran thandil moolum
iruvaal kiliyum kuyilum kunu kurumozhi malarum
[On the wet branch, hums the
two tailed bird, cuckoo and tiny jasmine flowers]
Kaadum poorakaavum
arayaal thanalum padavum cherupuzhayile veyilum
[The woods, the sacred festival grounds,
peepal tree’s shelter, steps and the sunlight in small creek]
Thaalathil thulli chaadum paadathe payyum, kunji kaalodum idanaazhi
Ila manassil kalichiriyum amma thaaraattum
[The calf in the field who jumps around in rhythm and the corridor where little feet runs
In the little heart, playfulness and mom’s lullaby]

Ponchirathum meghavum maanju
Ponvasantham mookam aayi marayum, akale…
[The golden lantern and cloud has vanished
The glowing Spring will silently disappear, at a distance]
Saadhya raagam neelum
[The color of twilight will extend]

*Golden lantern here refers to the sun.
** Mashithandu is a plant native to the Indian subcontinent which grows like weeds in sides of paths and vacant plots. A couple of generations back it was used by kids to wipe the chalk writings on their school slate tablets as it contains lot of liquid in its stem. It has a cooling property too. Here is a blog article about Mashithandu.

One thought on “Ponchirathum Meghavum

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira
%d bloggers like this: