Muthunne Kannukalil

(Translation on request for RA)
An ode to Madras/Chennai where the protagonists Nina and Nikki live from the movie Varane Avashyamund. Post# 250

To listen to the song, click play:

Dheem Dha….

Muthunne kannukalil Chennai pon pulari
Madiraashi nee kanavin niram koottum nagari
[Kissing softly on my eyes, the golden dawn of Chennai
Hey Madras, the city which brightens the colors of my dreams]
Varuvore ethirelkkuvaan theru nadavazhikalil kolam* podum++
[To welcome the visitors, you draw kolam art on the street footpaths]
Arumukhi…Muthunne kannukalil Chennai pon pulari
Madiraashi nee kanavin niram koottum nagari
[The sun…kissing softly on my eyes, in this golden dawn of Chennai
Hey Madras, the city which brightens the colors of my dreams]

Dheem Dha….

Malliga malar choodi….Aaaaa
[Adorned in jasmine flowers….]

Malliga malar choodi, Valluvar kural paadi
kaal chilambu aniyum sakhi…
[Adorned in jasmine flowers, singing verses of Valluvar**
hey friend+++, who wears dancer’s anklets…]
Nee neettum poonthanalil, cherunnu hrudayam niraye
oraayiram mohangalum aayi…
[In this flowery shade you extend, I’m joining with my heart filled
with thousand wishes…]
Nee aekum kaazhchakalil, ennennum sirakalil aake
aaveshavum ullasavum unarnnu thudichu parannidaan
[In these spectacles you offer, forever in my veins
the excitement and joy awakens and throbs for my flight]

Dheem Dha….

Muthunne kannukalil
Madiraashi nee kanavin
[Kissing softly on my eyes…
Hey Madras, you, of my dreams…]

Dhaavani azhakinte… azhaku…inte
[The beauty of dhavani dress…]

Dhaavani azhakinte chael ezhum ilam praayam
maaratha thamizh penkodi
[(Like) The radiating beauty of young age (girls) wearing a dhavani dress
hey Tamil girl (Chennai), who hasn’t lost (the youth) yet…]
Nee ennum kouthukam aayi, ororo puthu malar aeki
nin ulthudi en ulthudi aayi
[Every day you offer new wonders, like a new flower
your heartbeats became mine too]
Kaanaan aa, en uyiril, soubhaagyam thirudevatha pol
Madirashi oli minnoo Meenakshi Meenakshi Kaamakshi aayi
[To see, in my life, this luck, like a Goddess
hey Madras, please radiate as Meenakshi and Kaamakshi]

Dheem Dha….

Aaaa…Muthunne kannukalil Chennai pon pulari
Madiraashi nee kanavin niram koottum nagari
[Kissing softly on my eyes, the golden dawn of Chennai
Hey Madras, the city which brightens the colors of my dreams]

*Kolam is a geometrical art form drawn using rice flour with curved lines and dots. (Wiki Link) The reference here is to call attention to the kolams which womenfolk draw early in the morning in front of their houses in Tamil Nadu.
++Podu is a Tamil verb used for lot of ‘doing’ actions. In this case, it is referring to drawing a kolam.
**Valluvar is the author of Thirukural (also known as Kural), a collection of Tamil verses written in 450-500 CE. It is considered as one of the greatest works in Tamil covering wide range of topics. (Wiki Link)
+++Friend here refers to the Chennai city.

+Image copyright to the original uploader.

One thought on “Muthunne Kannukalil

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading