Indira, a naxalite is out on parole while serving a life sentence on murder. Rasheed, a journalist, wants to get an interview from her for his article, but she refuses to talk to him. Soon Indira gets estranged from her family as her sister thinks she is trying to get with her husband. She also feels uncomfortable living with the only friend she has in her village. Rasheed offers a place for for her to stay at his home and they get to know each other better. Rasheed wants her to live with him and is in the process of appealing to get her sentence commuted. This song plays on the radio at night. This is a very popular Yesudas song from the movie Panchagni.
To listen to the song, click play:
Saagarangale, paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame…
Hrudaya saagarangale, paadi paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame……
[Hey melody, which sang to awaken the oceans… hey musical melody
Hey melody, which sang to awaken the oceans in the heart… hey musical melody]
Saagarangale…
[The oceans…]
Poru nee en lolamaam ee ekathaarayil
onnu ilavelkoo…onnu ilavelkoo…
[You, come on the tremulous string of this ekathaara*
and please sprout (a tune), please sprout (a tune)]
Aaa…Saagarangale, paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame…
Hrudaya saagarangale…
[Hey melody, which sang to awaken the oceans… hey musical melody
The oceans in the heart…]
Pinnilaavinte pichakapookkal chinniya shaiyyaathalathil
Pinnilaavinte pichakapookkal chinniya shaiyyaathalathil
[On the waning moon’s bed scattered with wild jasmines+]
Kaatharayaam chandralekhayum, oru shona rekha aayi maayumbol
Veendum thazhuki thazhuki unarthum sneha saandramaam aethu karangal?
[When the timid moonbeam fades into a crimson line++
Whose are these loving hands which wakes me up with caresses again and again?]
Aaa…Saagarangale, paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame…
Hrudaya saagarangale…
[Hey melody, which sang to awaken the oceans… hey musical melody
The oceans in the heart…]
Kanni manninte gandham uyarnnu thennal madichu paadunnu
Kanni manninte gandham uyarnnu thennal madichu paadunnu
[The scent arose from the new earth and the breeze is singing intoxicated]
Ee nadhithan maaril aarude kai viral paadukal unarunnu?
Poru, thazhuki thazhuki unarthu megharaagam en ekathaarayil
[Whose touches are awakening on this river’s chest?
Please come and awaken the the megha raaga on my ekathaara with caresses]
Aaa…Saagarangale, paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame…
Hrudaya saagarangale, paadi paadi unarthiya saamageethame, saama sangeethame……
[Hey melody, which sang to awaken the oceans… hey musical melody
Hey melody, which sang to awaken the oceans in the heart… hey musical melody]
Saagarangale…
[The oceans…]
* Ekathaara is a single string instrument.
+ Jasmines refers to stars
++ Crimson line refers to sun’s rays