Kamini

(Translation on request for MJ and JG)
A song about describing someone you love from the movie Anugraheethan Antony.

To listen to the song, click play:

Kamini.. roopini..
Kamini.. roopini…sheelavathi…
[Hey lover…Hey beauty…Hey courteous girl…]

Penne, kannin thumbathu enthe? Entho thedi pokunnenthe?
Ullam thaane paadunenthe? Melle melle moolunnenthe?
[Hey girl, what is in the corner of your eyes? What are you searching for?
Why does the heart sing on its own? What is it humming softly?]

Mridulamaam adharavum madhukanam karuthiyo?
chirakilaai uyarum en pranyamaam shalabhavum
[Did your soft lips carry nectar?,
while my love takes wings as a butterfly]
Manimukilu varayana maarivil niram pakarum ninavukalil
mazha viralu thazhukiya veenayil unarum eenam nee
[In the thoughts colored by a rainbow which the sweet cloud painted,
you rise like a tune which the rain strummed on the veena]

Mulle mulle, ullin ullil, ellam ellam, neeye neeye
Doore doore neelakasham mannil chaayum theeram neeye
[Hey Jasmine, you are everything in my heart
At a distance, you are the shore where the sky leans on the land]

Maranju ninne nizhalin athiril aayi, mozhiyaale ninne ariyave
Paranjathu ellam nilaavin lipikalaal uyirinte thaalil ezhuthi njaan
[Hid in the line of shadows to get to know you more by only your voice
Everything you said, with letters dripped in moonbeams, I wrote them into pages of my soul]
Minna minni kannale, minnum minnal pennale
Karalil ozhukum oraruvi alayude kuliru nee alle?
[Hey beauty with eyes bright like fireflies, hey girl who flashes like lightning
Aren’t you the pleasant chill of the wave in a stream flowing through my heart?]

Mulle mulle, ullin ullil, ellam ellam, neeye neeye
Doore doore neelakasham mannil chaayum theeram neeye
[Hey Jasmine, you are everything in my heart
At a distance, you are the shore where the sky leans on the land]

Kamini… roopini..
Kamini… roopini… sheelavathi..
Kamini… roopini… sheelavathi.. maniye..oo..
[Hey lover…Hey beauty…Hey courteous girl…]
Kamini…
[Hey lover]

+ Image copyright to the original uploader.

4 thoughts on “Kamini

  1. I doesn’t understand Malayalam but I love this song its fell like love is in the air so peaceful.. I eagerly trying to learn Malayalam & Tamil language..

  2. Its the most beautiful song which I play repeatedly and brings so much joy with the playfulness of raagas Bilahari and Nalinakanthi. And my respect to the song even doubled after this wonderful translation. Thank you so much.

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading