(Translation on request for RA)
A song about how compassionate happiness helps your heart from the movie Kolaambi.
To listen to the song, click play:
Aarodum parayuka vayya
Aa raavin ninavukal ellam
[Can’t tell anyone,
the thoughts on that night]
Kanavu athil aaroraal chaare vannu ororo…
kadhakal aayi… kulirum aayi… parayumo pathiye nee?
[In my dreams who came near with many
stories, pleasant chills… will you say softly?]
Alivezhum aanandame, kanivezhum aakaashame
akam aake mayil kinaakathirode
[Hey sympathetic happiness , hey clement sky
with bunch of peacock (feathers like colorful) dreams in the heart]
varavaayi uyire nin, manassu thaedi
ariyuvaan…nirayuvaan…arikil aayi varika aayi
[(I’m) coming, hey life, to search for your heart
to understand…to fill…close to you]
Aarodum parayuka vayya
Aa raavin ninavukal ellam
[Can’t tell anyone,
the thoughts on that night]
Kanavu athil aaroraal chaare vannu ororo…
kadhakal aayi… kulirum aayi… parayumo pathiye nee?
[In my dreams who came near with many
stories, pleasant chills… will you say softly?]
Anupamamaam bhaavame, anithara sayoojyame
niram aezhum vidarthi oru azhakaayi
[Hey unparalleled expression, hey irreplaceable contentment
like a beauty which spreads all seven colors]
varavaayi maname nin, thelima thaedi
karuthal aayi…arike nee, karuna aayi…akame nee
[coming, hey heart, looking for your purity,
you as a shield near me, you as compassion in me]
Aarodum parayuka vayya
Aa raavin ninavukal ellam
[Can’t tell anyone,
the thoughts on that night]
Kanavu athil aaroraal chaare vannu ororo…
kadhakal aayi… kulirum aayi… parayumo pathiye nee?
[In my dreams who came near with many
stories, pleasant chills… will you say softly?]
+Image copyright to the original uploader.
Thanx
Thanx
Thanx
For the pleasant translation, dear Thumbi
……love you!!!!