Oru Mezhuthiriyude

(Translation on request for MJ)
A song about how love affects your life from Vishudhan.

To listen to the song, click play:

Oru mezhuthiriyude nerukayil eriyaan pranayame, arikil vannu nee
Oru sukhamaraviyil urukuka aanen hridayame, veruthe ninnu njan
[To flame on top of a candle, hey love, you came near
My heart is melting in a pleasant forgotten memory, I stood motionless]
Thozhi oru novu pol eriyunnu ithaa thiri
Aetho kinavil nirayunnu ithen mizhi
[Hey partner, like a wound, this candle is burning
Thinking of some random dream, my eyes are tearing up]
Marannu njan innu enneyum priye
ozhuki alakalil
[I have even forgotten myself, my dear
floated on waves]

Oru mezhuthiriyude nerukayil eriyaan pranayame, arikil vannu nee
Oru sukhamaraviyil urukuka aanen hridayame, veruthe ninnu njan
[To flame on top of a candle, hey love, you came near
My heart is melting in a pleasant forgotten memory, I stood motionless]

Oro nimisha chashakam smrithikalaal nirayum ivide
Oro vijana vaniyum niraye kanikal choodum
[Every chalice of moment is filling with memories here
Every barren forest is adorning with fruits]
Ini neettumo karangale ee virahaasru maaykkuvaan?
Prabhathamo thrisandhya than sakhi…? Kalarum avayini
[Now will you extend your hands to rub away the tears of loneliness?
Is dawn the companion of dusk? They will mix together now]

Oru mezhuthiriyude nerukayil eriyaan pranayame, arikil vannu nee
Mmmm…oru sukhamaraviyil urukuka aanen hridayame, veruthe ninnu njan
[To flame on top of a candle, hey love, you came near
My heart is melting in a pleasant forgotten memory, I stood motionless]

Praanan alayum ithupol pala yugam, vivashamaayi
Raavin sajalamizhikal pidayum viphalamaayi
[Lives will wander like this, for many eras, restlessly
The teary eyes of night will tremble needlessly]
Shalabhangalaayi uyirkkumo anuraagikal priye?
Agaadham ee hridanthamo priyaa…niraye nee ini
[Will the lovers resurrect as butterflies, my dear?
This heart is deep, darling…and it is full of you]

Oru mezhuthiriyude nerukayil eriyaan pranayame, arikil vannu nee
Oru sukhamaraviyil urukuka aanen hridayame, veruthe ninnu njan
[To flame on top of a candle, hey love, you came near
My heart is melting in a pleasant forgotten memory, I stood motionless]
Thozhi oru novu pol eriyunnu ithaa thiri
Aetho kinavil nirayunnu ithen mizhi
[Hey partner, like a wound, this candle is burning
Thinking of some random dream, my eyes are tearing up]
Marannu njan innu enneyum priye
ozhuki alakalil
[I have even forgotten myself, my dear
floated on waves]

Oru mezhuthiriyude nerukayil eriyum pranayame, arikil vannu njan
[Hey love which burns on top of a candle, I came near you]

+Image copyright to the original uploader.

Leave a comment