Marakkan Ullathu

(Translation on request for RA)
A sad melody about separation.

To listen to the song, click play:

Marakkan ullathu marannu thanne aakanam
Marakkan ullathu marannu thanne aakanam
[Whatever needs to be forgotten, must be forgotten]
Parayan ullathu paranju thanne aakanam
[Whatever needs to be said, must be spoken]
manase..manase…
[hey heart…]

Marakkan ullathu marannu thanne aakanam
[Whatever needs to be forgotten, must be forgotten]

Mukilil niranjathu, peythu thornnu pokave…
Manalil pathinjathu, thirayil manju pokave…
[When the pregnant cloud, showers down and recede
When the prints on the sand get erased by the surf]
Vira aarnna vaakkukal, vazhi marannu nilkave…
Ini annyar aanu naam, ennu arinju vingave…
[When the nervous words forget the paths to go on
When I sob for the fact that now we are strangers, ]
Piriyathe ninna oru ee nizhal adarnnu veezhave…
thalarum manase…
[When this shadow which never left separates,
hey faltering heart]

Marakkan ullathu marannu thanne aakanam
[Whatever needs to be forgotten, must be forgotten]

Paadaathe poyathu ninavil neettal aakave..
Theliyaathe poyathu niravin nalam aakave…
[When the song which was never sung, smolder in thoughts
When whatever was not clear before, flame in full]
Mazhavil kinavukal nirangal vaarnnu mangave….
Nanavu aarnna oru orma than mozhikal thengal aakave…
[When the rainbow colored dreams dull, losing the colors
When a moist thought’s words become a sob]
Kelkathe kettoru kavitha nenjil oorave..
ariyu..manase…
[When an unspoken poem ooze in the heart
please know, heart]

Marakkan ullathu marannu thanne aakanam
[Whatever needs to be forgotten, must be forgotten]
Parayan ullathu paranju thanne aakanam
[Whatever needs to be said, must be spoken]
manase..manase…
[hey heart…]

+ Image copyright to the original uploader.

2 thoughts on “Marakkan Ullathu

  1. Thanks, Tr. Thumbi…. I really love and appreciate the AMAZING work you do for us; we learn through songs…

    This song is close to my heart and I listen to it countlessly!!

    The translation now, gives us a clear imagination of the track… I liked it and

    Million. Thnks for the beauty of the translation

    WE LOVE TR. THUMBI♥♥♥♥♥♥
    Always your big Fan,

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading