Kandu njan kannane

(Translation on request for RA)
A song about seeing Kannan (Lord Krishna) from the album Nandagopalam.

To listen to the song, click play:

Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]

Kandu njan Kannane, kanniraye
Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]
Guruvayoor ambala nada thurannu
Kannan odi vannu enne pulki ninnu
Guruvayoor ambala nada thurannu
Kannan odi vannu enne pulki ninnu
[(When) the Guruvayoor temple gates opened,
Kannan came running and embraced me]

Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]

Odakuzhal viliyode vannu, Kannan
peeli thirumudi chaarthi ninnu
Odakuzhal viliyode vannu, Kannan
peeli thirumudi chaarthi ninnu
[Playing the flute, came Kannan
with a peacock feather adorned on his hair]
Ambala nadayile ambaadi poonilaa
punchiri kandu mayangi ninnu,
[On the steps of the temple, watching his moonlit
smile, I stayed intoxicated,]
marannu ninnu
[forgeting eveything]

Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]

Vennaney kinnam neetti, Kannan
Manja pattaada enikkum thannu
Vennaney kinnam neetti, Kannan
Manja pattaada enikkum thannu
[Kannan extended the little cup of cream,
and gave me a yellow silk cloth* too]
Mazhavillu pookkunna maarile kausthubha
phrabhayil njan aake mayangi ninnu
[The blossoming rainbow on the precious stone kausthubha, worn on his chest
in that radiance (of the rainbow), I felt faint]
mathimarannu ninnu
[(I felt) all giddy]

Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]
Guruvayoor ambala nada thurannu
Kannan odi vannu enne pulki ninnu
[(When) the Guruvayoor temple gates opened,
Kannan came running and embraced me]
Kandu njan Kannane, kanniraye
Kayaamboo varnane, vinniraye
[I watched Kannan until my eyes were full (of Him)
The one with the color of Kayaamboo flower, across the sky (I saw)]

*Yellow silk cloth is the regular attire of Lord Krisha.

+ Image copyright for the original uploader.

One thought on “Kandu njan kannane

  1. Thank you๐ŸŒน thank you๐ŸŒนthe ever kindest Thumbi for the pious translation of one of my evergreen devotional songs. I first listened to this song almost in 2015 and today I got the meaning.๐ŸŒนthank you๐Ÿ™‚

    Kandu nyan tr. Thumbinte translation kanniraye…
    ๐Ÿ™‚

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira
%d bloggers like this: