Chil Chinchilamaayi

(Translation on request for RA)
An energetic rain song from Thoppil Joppan.

To listen to the song, click play:

Chil chinchilamaayi chinchilamaayi chil mazha nee
Rim rimchimamai rimchimamai nool mazha nee
[Falling with jingling sound, you, glassy beads of rain
Drizzling and drizzling, you, thread of rain]
Kaatala chinniya poomazha nee
Kanninu kanninu venmazha nee
[Wind scattered, you beautiful rain
A pretty sight for all eyes, you pure rain]
Kaathinu kaathinu then mazha nee, ennume
[Sweet sounding for all ears, you rain, always]

Chil chinchilamaayi chinchilamaayi chil mazha nee
Rim rimchimamai rimchimamai nool mazha nee
[Falling with jingling sound, you, glassy beads of rain
Drizzling and drizzling, you, thread of rain]

Akkare ninnu parannu varunnoru maalaakha nee
Othiri othiri muthukalulloru chelanu nee
[You are an angel who came flying from the other world
You are a beauty with so many pearls]
Vinnile megham alinju vilambiya neerthulli nee
Mannilum ennilum innu thulumbiya neerdhara nee
[You are a water drop which the sky was kind to serve
You are the stream which overflowed on the earth and in me]
Ippozhum nenjile thalirorma nee alle?
Eppozhum maarile thanuvaai nee ille?
[Aren’t you the small memory in my heart still?
Aren’t you always there with me as a pleasant chill in my heart?]
Nee kinginikal monjaniyum konjalukal
[Your tassels bloom into cuteness]

Chil chinchilamaayi chinchilamaayi chil mazha nee
[Falling with jingling sound, you, glassy beads of rain]

Maalakhalaayilameni puthanjoru pookaari nee
Maanasa veenayilumma tharunniru paattu aanu nee
[With flower chains you cover bodies, like a flowergirl
You are the song which kisses the veena in my heart]
Ullil urummi urummi irunnoru praavaanu nee
Thoovalu kondu thalodum enikkoru kootu aanu nee
[You are the dove which rubs in my heart
You give company to me caressing me with feathers]
Vannitha vannitha kulir chanthamode nee
Thannitha thannitha kulir kaalam aere nee
[Here you come with chilly beauty
Offering pleasantly cold days]
Ennile ormakalil marmaramai nin chirikal
[Your laughs rustle in my memories]

Chil chinchilamaayi chinchilamaayi chil mazha nee
Rim rimchimamai rimchimamai nool mazha nee
[Falling with jingling sound, you, glassy beads of rain
Drizzling and drizzling, you, thread of rain]
Kaatala chinniya poomazha nee
Kanninu kanninu venmazha nee
[Wind scattered, you beautiful rain
A pretty sight for all eyes, you pure rain]
Kaathinu kaathinu then mazha nee, ennume
[Sweet sounding for all ears, you rain, always]

+ Image copyright to the original uploaders.

One Comment Add yours

  1. Radwan Ahmed says:

    grateful to this rain translation, Tr.Thumbi. Thank yo sooooooo much!! May All doors of happiness open to you..May sky shower rain of happiness to you and all your loved ones
    Thank you again from and a Salam to you from Yemen 🙂

Leave a Reply