Aararo

Looking for other songs in Koode? Click here

(Translation on request for SB and AK)
A new song from highly anticipated Anjali Menon movie, Koode. Nazriya looks grown up and really pretty in this and the depth of Anne Amie’s voice complements that. The lyrics are beautiful too. And such a cute dog! Who else reminisced about Natasha’s white lab from Bangalore Days? 🙂

To listen to the song, click play:

Aararo, varaam ennu oru ee moham
Vaathilkal, kinaavinte kaalswaram
[Someone may visit, is this wish (I have)
Near the door, (I hear) footfalls of dreams]
Aararo, varaamennu oru ee moham
Vaathilkal, kinaavinte kaalswaram
[Someone may visit, is this wish (I have)
Near the door, (I hear) footfalls of dreams]
Pularikalil podiyum himakanam enna pol
Ilakalil ninnu uyarum vanashalabhangal pol…
[In the mornings, like the dew drops which appear
From the leaves, like the wild butterflies which soar…]
hrudayame… chirakaarnnathu enthino?
Pranayame… niravaanam aakeyo?
[hey heart… why did you spread wings and fly?
Hey love… are you becoming the vast sky?]
Udaya thaarame, arikil onnu nee
priyanum aayi, vegam, poru…
[Hey rising star,  towards me
with my beloved, come quickly ]
Priyanum aayi, vegam, poru…
[With my beloved, come quickly ]

Kadalile… thira pole
thirayum en, mizhi neele
[Of the ocean… like the waves
my eyes, keep searching at length]
Madhuramaam oru nertha nombaram
hrudaya venuvil oru gaanam aayi…
[This soft and sweet pain
became a song on my heart’s flute]
Vinnil ninnum en mudiyil, vannu uthirum poovukal
innu athinte sourabhathil unarukayaayi
[From the skies above, on my hair, these falling flowers,
Today in their fragrance, I wake up ]
Pulariyil oru swarna naalam aayi
Iravilum oru kunju minnal aayi
[In the morning, like a golden flame
Even in the night, like a tiny lightning strike]
Manasinullille kudilinullillayi
kanavu pol, koode, aaro
[In the cottage in my heart
like a dream, with me, (is) someone]
Kanavu pol… koode… aaro…
[Like a dream… with me…(is) someone]

+Image copyright to the original uploader.

Looking for other songs in Koode? Click here

9 thoughts on “Aararo

  1. thank you sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo much . Thank you 😀

  2. Would you also give us the meaning of the lyrics of Aarorum Veraanilla from Koode?? Please!

  3. I had no idea before about ‘Koode’I was only reading the translation to gain new words, but then I decided to download them all…I liked the and the translations helps a lot..Awesome, dear tr. Thumbi…We are supporting you wholly and heatedly

    1. No-copy is not an issue. It is a feature I have set on the blog so that people don’t copy my work and post it in other places. You can print the page if you need a hard copy.

Leave a comment

Theme: Overlay by Kaira

Discover more from Paattinte Paribhasha

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading